Архив рубрики: Техническая литература

Способы выражения национальной духовности в массовой литературе Донбасса 1945—1970 гг. (на материале творчества Никиты Чернявского и Павла Байдебура) "Донбасс не только давно привлекал внимание украинских писателей, — он и сам как украинский край, населенный преимущественно украинским населением (хотя гостеприимный и к переселенцам разных национальностей), дал много ярких талантов всей украинской культуре, в том числе и литературе ". Декларируемая название на фоне известных исторических и современных реалий возникает определенным оксюмороном: понятие «национальное» и «Донбасс» в течение многих десятилетий считались несовместимыми и такое положение вещей всячески поддерживался и пропагандировался властью. С обретением независимости в 1991 году этот миф начал понемногу розвинчуватися: оказалось, что на Донбассе в разные времена действовал не один десяток талантливых украиноязычных писателей, в своем творчестве проявили себя как национально сознательные личности и появились носителями древнейших украинских обычаев и традиций. Но очень скоро мы стали наблюдателями искусственного возрождения указанного мифа, который и стал козырной картой в руках отдельных политиков и в последнее время навязчиво озвучивался СМИ, что уже в который раз дезориентировало и так неустойчивую по национальной ориентации основную массу населения донбасского региона. Читать далее →

Юбилеи творческой деятельности Николая Вороного как фактор литературного признания поэта Понятие успеха очень субъективным, особенно в такой области жизни как литературное искусство. Время массовый успех вовсе не означает весомость вклада автора в искусство, и наоборот, отсутствие признания при жизни может измениться осознанием роли писателя и его творчества для всего литературного процесса. Николай Вороной принадлежит к тем авторам, творчество которых вызвала неподдельный интерес как у его современников, так и у исследователей XXI века. Он жил и творил одновременно с такими выдающимися украинскими художниками как Леся Украинка, Иван Франко, Михаил Коцюбинский и другие. Именно в этот период украинская литература выходит на другой этап своего развития — модернистський, который складывается под влиянием новейших течений в мировом искусстве (символизма, импрессионизма, неоромантизма и т. д.). И М. Вороной является одним из тех, кто способствовал становлению и обновлению украинского литературного процесса. Творчество Николая Вороного долгое время не исследовалась учеными. Новое прочтение истории украинской литературы, особенно «белых пятен» в ее развитии, требует от исследователей более пристального внимания к наследию художников, имена которых начинают возвращаться. На современном этапе к изучению творчества М. Вороного обращались Г. Вервес, И. Ильенко, В. Кузьменко, В. Лесик, А. Охрименко, Т. Яценко и другие. Но в основном это были отдельные статьи в журналах. На вкладу М. Вороного в украинскую литературу отмечали Т. Гундорова и С. Павлычко в монографиях, посвященных этапу становления модернизма в украинской литературе. Ученые рассматривали творчество поэта с разных сторон, исследовали отдельные темы и мотивы его лирики (патриотическую, интимную, фольклорную, урбанистическую и т. п.), пытались очертить психологический портрет художника. А. Градовский обращался в частности к компаративного анализа поэзии Николая Вороного и Поля Верлена, подчеркивая сходства мотивов и образов в творчестве двух поэтов. Читать далее →

Писатели родного края — Кучирка Михаил (село Чертовец Городенковского района) На культурно-художественной ниве очень заметной личностью в истории села Чертовец возникает Кучирка Михаил Иванович встает Кучирка Михаил Иванович. О нем говорят и пишут так: Библиограф, поэт и художник. Родился М. И. Кучирка 8 июня 1932 в селе Чертовец Городенковского района Ивано-Франковской обл. в семье известного в селе хозяева и новатора техника-механика, который в двадцатые-тридцатые годы двадцатого века сделал водяное колесо на потоке, которое давало электричество в дом и на хозяйство или очень удивил односельчан, которые впервые увидели электрическую лампочку. А потом сделал трактор, который обслуживал хозяйство, чем также удивил село. Был председателем читальни. К сожалению отец сорокалетним погиб в 1944 году. В войне и похоронен в Братской могиле в Литве, где упало много Чортовецьких. Мать, сплакана вдова, всю жизнь работала в колхозе. Военные и послевоенные действия наносили, как и всем крестьянам, очень тяжелые условия выжить. Малый Михаил сбегал босыми ногами Тутяркы, Могилы, Прокоповка, Свирчив. Бывал на Ладивци, Ставище и других известных мест села. Малым, еще в колхоз, должен был со старшей сестрой Натальей, обрабатывать поле, держать хозяйку. Окончил семилетку, а затем и среднюю школу в селе Учился в Ивано-Франковском фельдшерском училище, физкультурном техникуме, а закончил Черновицкий культурно-образовательный техникум. Впоследствии, уже в 1967 году. Закончил Киевский институт культы по профессии библиограф. В 1955 женился на лучшей девушкой Раисой которой сложилась хорошая, здоровая семья. Раиса Ивановна, по профессии медработник, всегда была другом и помощником на творческом пути Михаила Ивановича. Они родили и воспитали троих детей, а потом дождались внуков и правнуков. Семья Кучирко всегда была примером для других. Образа после окончания десятого класса был назначен на должность методиста Обертинская районного отдела культуры, как таковой, очень годился в культурно-образовательной работы. Читать далее →

С этой точки зрения уместно обратиться к поэзии Ольжичевого собрата по перу Алексея Стефановича: в сонете «Два», впервые опубликованном в лирической книге «Stefanos I» (1938) с подзаголовком «Шевченко и Гоголь», сопоставляются два великаны на фоне украинской культуры и национального самосознания. И в этом автор явно перекликается с Е. Маланюком (разведки «Очерки по истории нашей культуры», "Шевченко и Гоголь»). Как отмечал «боян Степной Эллады», характеризуя след, оставленный двумя сыновьями Украины, «в той темноте Ночи безгосударственности оба они, Шевченко и Гоголь, при всех различиях и несоизмеримости своих, оставались ориентационными указателями и аккумуляторами национального духа». Свое произведение А. Стефановича строит на контрасте, как, впрочем, это видно и в Кобзаря послании «Гоголю» (1844, Санкт-Петербург) с его «гениальным синтезом» (Е. Маланюк). Вспомним Шевченко: Все оглохли — склонились В кандалах ... безразлично ... Ты смеешься, а я плачу, Большой мой друг ... и далее Пусть, брат. А мы будем смеяться и плакать. Поэтому сам Кобзарь противопоставляет себя своему «большому другу» и «брату» Николаю Гоголю как шутнику-острослов и жизнелюба в его солнечно-романтических малороссийских повестях (сборники «Вечера на хуторе возле Диканьки», «Миргород») . Ведь в Т. Шевченко вместо украинской жизни вызвало болезненные думы и душевные раны («один давит сердце, вторая раздирает»). Читать далее →

Читать далее →

Шевченковские мотивы в поэзии Ивана Багряного Выдающимся продолжателем сатирических традиций великого Кобзаря стал писатель и переводчик, публицист и художник, общественно-политический деятель материковой Украины и диаспоры Иван Павлович Багряный (Лозовьягин). Выдающиеся литературные достижения этого автора, хотя уже и посмертно, были высоко оценены во время независимости — художника был удостоен Национальной премии имени Т. Г. Шевченко за 1992 год. Поэтическая тропу Иван Багряный выбрал еще в детстве — за обучение в церковно-приходской школе. Одним из весомых импульсов, позвали к творчеству, была и Кобзарева муза. Вот как вспоминал Иван Павлович о своих ранних лирические попытки в пасхальном письме за 1953 г., направленном писателю из Австралии Д. Нитченко (Дмитрию Чубу): "Стихи я начал писать (и то по-украински) еще в русской церковно-приходской школе. Начал их писать в знак протеста учителя и учительницы, которые называли меня злостно «мазепинцем», потому что я считал (считал) в арифметике не так, как они велели, а так, как научила иметь: один, два, три, четыре ... шесть ... восемь и т. Это было упорное соревнование. И вот под влиянием сборника басен Глебова и «Екатерины» Шевченко, которые я получил нелегально (это было при царизме), я начал писать воинственные стихотворения во второй кляси церковно-приходской школы восьмилетним мальчиком ". Читать далее →

В № 46 газеты «Рада» за 1911 год, вышел в день рождения Кобзаря, представлены карикатуру В. Ризниченка "У памятника Т. Шевченкови ". Конечно, в ней говорится об условном монумент в честь поэта, поскольку царское правительство упорно не давал разрешения на его сооружение. На пьедестале памятника художник разместил надпись «Своему гению — Кобзарю — Украина» в полном соответствии с проектом работы скульптора Ф. Балавенського, который был удостоен 2 премии в конкурсе 15 февраля 1911, но вынужден был ждать воплощения в жизнь этой затеи до 1919 года. Возле пьедестала видно аллегорические фигуры. Читать далее →

Интересы Руданского народными песнями, в частности песнями чумацкими, привело к созданию бытовой драмы «Чумак». В ней развивается сюжет известной чумацкой песни «Ой пьет чумак, пьет, Чумаковые бог дает, Чумакова старая матушка мелкие слезы льет». С сюжетом этой драмы перекликается i записана Руданским песня «Шишов Myciй да в Крым за солью». Пьеса «Чумак» — одна из интересных попыток использования текстов i мелодий народных песен, которые мозаично творят сюжет пьесы, причем иногда известные автору песни несут некоторой переработки, или это авторские тексты, стилизованные под народные песни. До сих пор речь шла о сборе i использования Руданским образцов народно творчества. Большое место в его собирательской работе занимал также i повествовательный фольклор Подолья, большинство записей которого трансформировалась в знаменитые его юморески, стихотворные легенды и сказки. Читать далее →

Большой популярностью пользовались также песни балладного характера. С. Руданский зафиксировал иx около двух десятков. Их сюжеты сейчас считаются «классическими»; эти песни поются i сегодня, только в несколько видоизмененном сокращенном виде. Для сравнения могут служить записи Гната Танцюры и Михаила Стельмаха, сделанные в той же местности «. Широко бытовали также песни, которые в то время еще не утратили своего выразительного литературного происхождения:» Ах, я несчастный «,» Украина моя милая «,» За Неман иду «,» веют ветры «,» Солнце низко «,» Кармалюка ". Особенно интересны Такие группы песен, представленные многими образцами, как песни исторические, казацкие, бурлацкие, чумацкие , рекрутские и песни о тяжелой судьбе работников i социальное неравенство. На составлении сборника «Народные малороссийские песни» сказалось увлечение Руданского народным юмором, без которого вообще нельзя coбi представить его творчества. Двадцать восемь образцов шуточных песен завершают первый том этого сборника. Кроме собственных записей, Руданский поместил двенадцать образцов песен, взятых из различных руко-нарядный и печатных источников, на что он указывает в своих примечаниях. В основном это песни, которые были i сейчас остаются популярными на Подолье. К следующему, подготовленного к печати Руданским 1862 года в Ялте сборника под названием «Копа песен» вошли более тридцати песен с «народных малороссийских песен», около двух десятков новых записей i шесть авторских произведений. Песни — разных жанров, в основном лирические, семейно-бытовые; несколько образцов чумацких, казацких и исторических. Отдельно выделены две рубрики — «Веснушки» и «Свадебные». Обращает на себя внимание, что здесь составитель применил термин — «Веснушки». Читать далее →

Реферат на тему: Способы рифмовки. Цезура. Клаузула Звучание стиха зависит не только от того, какие рифмы по своей природе, но и от того, как они расположены, способы рифмовки применяет поэт. Рифмовка — особенность расположения рифм в стихотворении, интервал между ними. Различают следующие способы рифмовки: 1 Смежное или парное — когда рифмуются смежные (соседние) строки парами. Такое рифмовки условно обозначаем аа бб вв Например: В городе, где мы не встретились, я снова а Блуждаю с тобой, и наш разговор а кораблик дети пускают на воду бы Она заплывает, почувствовав свободу, б В взгляд открытый твоего океана, в Где, может, и до сих пор ищешь возлюбленную. в Где, может, меня помнишь до сих пор? ... г Запутался вечер тогда в волосах ... . г А ты расплетал мои косы неумело, д И мечтала я, чтобы они поседели д На груди твоих, как седеют рассвета, в Как гаснет на небе зарница последняя в (София Майданская) 2. Перекрестное рифмовки — сложнее, в нем рифмуются конечные слова четных строк с четными, а нечетные — с нечетными; оно распространено в сегодняшней силлабо-тонической версификации. Схема абаб . Например: Я не скажу и в памяти — любимый. а И все же вспомни меня прежде. б Шли две судьбы разными путями. а На перепутье судьбы обнялись. б (Лина Костенко) 3. Кольцевое или охопни (окутано) рифмовки — когда рифмуются первая строка с четвертым, а второй — с третьим. Две строки с четными рифмами окутывают сверху и снизу две строки, которые тоже рифмуются между собой. Схема абба . Читать далее →