Итак, наблюдаем существенное отличие Стефаника и Мопассана в композиционном плане построения новелл. Если творчество Мопассана была ярким примером классической конструкции, то новеллистика Стефаника оказывается вполне новаторской. Михаил Рудницкий (1889—1975), первый переводчик новеллы Стефаника «Вор» на французском языке (1912), очень четко определил творческий метод украинской новеллиста: "То новое, что Стефаник дал в построение новелл, было синтезом различных элементов, переработанных им в долгом процессе искания формы и сюжета. Здесь нужно обратить внимание на тот факт, что новеллистика Мопассана в конце XIX в. приобрела широкую популярность во всей Западной Европе. Генеза проникновения и рецепции творчества Мопассана в Украине основательно освещены в кандидатской диссертации М. Гресько «Произведения Ги де Мопассана в переводах и критике в Украине» (Львов, 1962 г.) И в публикациях В. Матвиишин. Произведения Мопассана переводились молодой генерацией западноукраинских писателей, в частности И. Франко, В. Щурат, О. Маковея и публиковались в галицких литературных журналах, иногда рядом с оригинальными новеллами В. Стефаника. В частности ЛНВ за 1900 содержит новеллы Мопассана «Отец Миллион», «Круг умершей», в переводе М. Грушевский и новеллы Стефаника «Кленовые листья», «Мое слово», «Палий». ". Читать далее →

Таким образом, это сон-предостережение, пророческий сон (предвещает будущую гибель девушки). И. Франко имел целью этим сновидением передать и тревожное состояние Олеси, ее переживания за Андрея. Отслежены особенности указывают на то, что он хотел и напугать сновидением. Сновидения Медарда из романа Гофмана, по моему мнению, сложнее и оригинальнее вышеупомянутый сон Олеси. Однако надо отдать должное и молодом Франко, который привел, как было продемонстрировано в анализе, много способов для создания жуткой тонации сновидения. Поэтому если говорить о сходстве на сюжетном уровне, то следует исходить не столько с сходства сюжетных ситуаций, как с тождества литературных приемов, которые дают Гофману и Франко возможность воссоздать ту атмосферу ужаса и страха, которая должна была стать ведущей эстетической приметой „ готического романа ". На имагологичному уровне сравнительного исследования этих произведений можно выделить один из самых знаковых типов в персонажное системе готического романа. Это патологический тип персонажа, тип человека с разрушенной психикой. Пафос романа Гофмана состоит в проницательному изображении душевных переживания Медарда. Самые невероятные события и явления, к которым причастен Медард, бледнеют перед остервенением его эмоциональных переживаний и лавиной чувств. Читать далее →

В стихотворении «Как прохожу я мимо» поэт пишет: "Как прохожу я мимо завода почему-то грустно и тоскливо становится. Все кажется, что солнце заходит И лицо целует мое. Уже забыл я железные дороги, Где от молота гулом гонит. И теперь, я не знаю для чего, оторвали от тебя мне. (...) Где ты, мой неловкое Володя С золотыми глазами, как стал ... Что когда-то работал на заводе И в траве Жюля Верна читал. Я сетуя хожу и не слышали, По-осеннему ветви хита. Все прошло, как молота гудели Как шиповник моя золотая. тротуаров осень бродит, и подобный осени я. Одсиялы зарницы над рощей, так и день мой когда одсия. На жизнь я смотрю будто сквозь какую загаровану муть ... И за мной никто не заплачет, как на кладбище меня понесут. По сломанных крыльях Икара в вышину НЕ здиймусь уже я. В мои золотые тротуары, В утеряна юность моя! "131 Уже первые строфы стихотворения отражают тяжелое психологическое состояние, в котором оказался поэт. Именно это положение побуждает его к душевной путешествия в беззаботное прошлое. Видно, что поэт не справлялся с огромными, особенно для человека крайне уязвимой, испытаниями, постоянно приносило жизни. Читать далее →

Вячеслав Потапенко — Украинский писатель кубанской диаспоры За последние годы произведения писателей западной диаспоры получили широкую популярность среди читателей. Их начали изучать в школе и высших учебных заведениях. Однако вне поля зрения ученых еще остаются целые массивы украинской литературы, что развивалось и развивается в течение нескольких веков по восточным и северным пределами нашего государства. Так, мало исследованными остаются литературные традиции украинских писателей Восточной Слобожанщины, Берестейщини, Дальнего Востока, Казахстана, Москвы, Петербурга и др. Пожалуй, проблема изучения творчества зарубежных писателей-земляков в значительной степени зависит от состояния украинского литературоведения в названных регионах. Читать далее →

Шевченковский символика характерна и для описаний Ю. Клена позднего времени — периода Второй мировой войны. Важное место в эпопее принадлежит характеристике поэтом подвижнических действий Елены Телиги и других украинских патриотов-государственников, обреченных на гибель, но не покоренных. Поэтому не случайными есть упоминания в таком героико-патетическим контексте о Кобзаря и его следы в памяти духовных наследников. Читать далее →

Тесты по биографии Франко 1. И. Я. Франко родился в: А) Кирилловке Б) Арсенивци В) Нагуевичи Г) Моринцах Д) Стеблеве 2. Учился И. Я. Франко в гимназии: А) г... Коломыя Б) г... Дрогобыч В) г... Львов 3. И. Я. Франко учился в университете: А) Львовском Б) Венском В) Пражском 4. 11 июня 1877 арест И. Я. Франко: А) первый Б) второй В) третий Г) четвертый 5. 16 августа 1889 арестовали И. Я. Франко: а) впервые Б) во второй раз в) третий раз 6. И. Я. Франко впервые напечатал свои стихи «Песни народные», «Моя песня» в журнале: А) «Друг» Б) «Общественный друг» В) «Жизнь и слово» Г) «Колокол» Д) «Молот» 7. И. Я. Франко принадлежат сборники стихов: А) «Баллады и росказы» Б) «С вершин и низин» В) «Увядшие листья» Г) «Мой Измарагд» Д) «Из дней печали» Е) "давно и новое «Е)» С лет моей молодости «Ж)» С севера «С)» Подснежник " 8. И. Я. Франко впервые напечатал в журнале «Друг»: а) «Моя песня» Б) «Песни народные» В) «Борислав смеется» Г) «В кузнице» 9. Литературную деятельность начал И. Я. Франко учась в: А) начальной школе Б) монастырской школе в) Дрогобычской гимназии Г) Львовском университете 10. Жестокие условия учебы И. Я. Франко описал в рассказе: а) «В кузнице» Б) «Грицева школьная наука» В) «Карандаш» 11. В 1893 году И. Я. Франко защищает диссертацию на тему: а) «Варлаам и Йосааф — древнехристианский духовный роман и его литературная история» Б) «Женская судьба в русских песнях народных» В) "Думы пролетария» 12. И. Я. Франко отразил свои страдания в Цесарской тюрьме в рассказе: а) «Карандаш» Б) «На дне» В) «Отец юморист» Г) «Нефтяник» 13. Поэзия «Красная калина ...» И. Я. Франко положена на музыку: а) Лысенко Б) Надененком В) Данькевичем 14. 4 марта 1880 арестовали И. Я. Франко: а) впервые Б) во второй раз в) третий раз 15. Читать далее →

Герой приключенческого романа в «Тигроловах» Ивана Багряного Уже более двух тысячелетий предметом пристального внимания исследователей проблема литературных родов и жанров. По этому вопросу и сегодня существуют определенные споры, однако почти все исследователи литературы соглашаются, что ценностный «низ» литературной иерархии принадлежит массовой (популярной) литературе. По мнению некоторых литературоведов, "понятие массовой литературы — понятие социологическое. Оно касается не столько структуры того или иного текста, сколько его социального функционирования в общей системе текстов, образующих эту культуру ... Понятие это в первую очередь определяет отношение того или иного коллектива к определенной группе текстов. Один и тот же произведение может с одной точки зрения входить в это понятие, а с другой — виключатися из него ". Приключения роман, как свидетельствуют литературоведческие исследования, также можно отнести к массовой литературы. В частности это становится возможным тем, что такой роман направлен на постоянный интерес читателя перипетиями яркой жизни и приключений главного героя на фоне, как правило, экзотической природы, а главное, имеет определенные каноны — закономерности развития сюжета. Мы сделаем попытку рассмотреть один из самых ярких, на наш взгляд, приключенческих романов в украинской литературе середины ХХ века — роман Ивана Багряного «Тигролови», исследовать особенности жанра этого приключенческого романа, а именно: систему образов. Читать далее →

Строфика как стилевая фактор в поэтических произведениях Василия Стуса Лирика Василия Стуса отмечается множеством версификационной открытий. Вариативность метро-ритмической структуры его произведений обусловлена использованием различных фонических и стилистических средств как строфотворчих факторов, отдельными композиционными приемами построения стихов. Большинство лирических произведений художника написана в силлабо-тонической системе стихосложения. Так, например, сборник «Зимние деревья» свидетельствует о склонности автора к двусложных размеров: две трети стихотворений сборника написаны ямбическим метром. Читать далее →

Иван Багряный и его литературная, публицистическая, политическая деятельность Открывая литературно-художественный вечер в Национальном театре им. Ивана Франко в 1991 П. Мовчан сказал: "К нам словом, биографиями, историей возвращается и Украина, которую мы не знали. Сейчас книга национальных потерь открывается на новой странице. Иван Багряный — еще одна наша слава и величие, еще одно имя, которого мы были лишены, которое начинаем вместе познавать. Удивления достойная эта фигура, явила миру не только свои политические и философские труды, но и высокую поэзию и высокую прозу ". Биография Ивана Багряного (настоящая фамилия Лозовьяга — 1906, 02.10-1963, 25.08 ) полна многих лишений, арестов, преследований, неутомимой борьбы за честь, достоинство человека, за его свободу и за свободную Украину. Об истоках и источники своего творчества он писал: "литературой начал заниматься очень рано ... Стихи я начал писать (и то по-украински) еще в русской церковно-приходской школе. Начал писать в знак протеста учителя и учительницы, которые называли меня злостно «мазепинцем», потому что я считал (считал) в арифметике не так, как они велели, а так, как научили иметь: один, два, три, четыре ... шесть ... восемь и т. Это было упорное соревнование. И вот под влиянием сборника басен Глебова и «Екатерины» Шевченко, которые я получил нелегально (это было при царизме), я начал писать воинственные стихотворения во второй кляси церковно-приходской школы восьмилетним мальчиком, в 1915 (начал учиться 6- летним). Читать далее →

1.3 Украинский язык на Донбассе — актуальное состояние и ожидания В советское время украинский язык в Донецкой области были вытеснены из школ и высших учебных заведений (ВУЗ) в пользу русского. В 1990 году в Донецкой области зпосеред 1300 школ только 103 сельские школы, в которых обучалось 3% всех учеников, остались при украинском языке преподавания. С обретением независимости украинским государством число школ с украинским языком преподавания постепенно растет. Сейчас в 42% школ и 24% вузов преподавание идет на украинском языке. Планируется, что в 2005 году численность школ с украинским языком преподавания отвечать этническому составу населения (сейчас Украинский 52%). В информационном пространстве Донетчины действует около 110 телерадиокомпаний. По данным, полученным в результате их мониторинга, эфир заполнен на 35% на украинском языке и 65% на русском, хотя экспертные оценки дают еще больший процент русского мови.30 Человеческий опыт бесспорно доказывает, что язык объединяет народ в нацию и укрепляет государство. Без своего государства рано или поздно приходит в упадок и речь. Без языка теряет сувернитет государство. Помимо прочих функций, которые обычно присущи языке данного народа, в украинском языке особенно важна еще одна — державотворча31. Читать далее →