Глагольные метафоры в стихах Чернявского Язык — важнейшее средство общения, передачи информации. Но одним только общением, информативности не исчерпывается общественное значение языка. Для писателей речь — это мощное и единственное орудие создания художественно-эстетических ценностей. Художественное слово, живописуя предмет, прямо и сразу обращается к сознанию, что превращает чувственные восприятия. Художественный язык неисчерпаемо богата и красива, если воспитанная родным народом, питается из народных источников, никогда не заиливаются. Каждое слово должно нести в себе эмоциональную нагрузку, без которого разрушается содержание. В художественном слове возникает предмет, превращенный в художественное переживание. Непосредственная существенная данность ассоциативно воспроизводится читателем, но она уже не мыслится им сама по себе, а только в сращивании, в слиянии с переживанием. Это и есть то, что мы можем назвать интеллектуальной силой художественного слова. Павел Мовчан отмечает: "Впечатляющая феноменальность языка — передавать каждый раз новое содержание, новую информацию. При всей словарной ограниченности язык может отражать мировую неограниченность, пропуская через себя неограниченный жизненный поток, превращать мимолетное в вневременное ". Настоящий мастер слова испытывает постоянную потребность, жажду новизны в творчестве. Возможности этого заложены в природе самого языка — языка вообще и языка художественной частности. Язык художественной литературы, функционируя в системе общенационального языка и используя средства различных языковых стилей, вводит словесный материал в особую сферу, где средства языкового выражения превращаются в средства художественного изображения. Читать далее →

Вячеслав Потапенко — Украинский писатель кубанской диаспоры За последние годы произведения писателей западной диаспоры получили широкую популярность среди читателей. Их начали изучать в школе и высших учебных заведениях. Однако вне поля зрения ученых еще остаются целые массивы украинской литературы, что развивалось и развивается в течение нескольких веков по восточным и северным пределами нашего государства. Читать далее →

Шевченковские мотивы в поэзии Ивана Багряного Выдающимся продолжателем сатирических традиций великого Кобзаря стал писатель и переводчик, публицист и художник, общественно-политический деятель материковой Украины и диаспоры Иван Павлович Багряный (Лозовьягин). Выдающиеся литературные достижения этого автора, хотя уже и посмертно, были высоко оценены во время независимости — художника был удостоен Национальной премии имени Т. Г. Шевченко за 1992 год. Поэтическая тропу Иван Багряный выбрал еще в детстве — за обучение в церковно-приходской школе. Одним из весомых импульсов, позвали к творчеству, была и Кобзарева муза. Вот как вспоминал Иван Павлович о своих ранних лирические попытки в пасхальном письме за 1953 г., направленном писателю из Австралии Д. Нитченко (Дмитрию Чубу): "Стихи я начал писать (и то по-украински) еще в русской церковно-приходской школе. Начал их писать в знак протеста учителя и учительницы, которые называли меня злостно «мазепинцем», потому что я считал (считал) в арифметике не так, как они велели, а так, как научила иметь: один, два, три, четыре ... шесть ... восемь и т. Это было упорное соревнование. И вот под влиянием сборника басен Глебова и «Екатерины» Шевченко, которые я получил нелегально (это было при царизме), я начал писать воинственные стихотворения во второй кляси церковно-приходской школы восьмилетним мальчиком ". Читать далее →

В № 46 газеты «Рада» за 1911 год, вышел в день рождения Кобзаря, представлены карикатуру В. Ризниченка "У памятника Т. Шевченкови ". Конечно, в ней говорится об условном монумент в честь поэта, поскольку царское правительство упорно не давал разрешения на его сооружение. На пьедестале памятника художник разместил надпись «Своему гению — Кобзарю — Украина» в полном соответствии с проектом работы скульптора Ф. Балавенського, который был удостоен 2 премии в конкурсе 15 февраля 1911, но вынужден был ждать воплощения в жизнь этой затеи до 1919 года. Возле пьедестала видно аллегорические фигуры. Читать далее →

Объяли мысли невеселые Петрии, и сказал себе: „ Отец мой, умирая, всказав мне и всему нашему роду большую цель. Я ой изначально не понимав, но теперь она конечно перед моей душой, дорога к ней не простая, но, ох, как же это еще далеко! Боже мой, когда мы закончим ту дорогу? ". Важное значение приобретает образ дороги — дороги жизни, искупления и смерти. Два связанные мотивы — жизненная дорога героев и невыносимые земные страдания гуцулов, простого сельского люда. Читать далее →

Шевченковский символика характерна и для описаний Ю. Клена позднего времени — периода Второй мировой войны. Важное место в эпопее принадлежит характеристике поэтом подвижнических действий Елены Телиги и других украинских патриотов-государственников, обреченных на гибель, но не покоренных. Читать далее →

Интересы Руданского народными песнями, в частности песнями чумацкими, привело к созданию бытовой драмы «Чумак». В ней развивается сюжет известной чумацкой песни «Ой пьет чумак, пьет, Чумаковые бог дает, Чумакова старая матушка мелкие слезы льет». С сюжетом этой драмы перекликается i записана Руданским песня «Шишов Myciй да в Крым за солью». Пьеса «Чумак» — одна из интересных попыток использования текстов i мелодий народных песен, которые мозаично творят сюжет пьесы, причем иногда известные автору песни несут некоторой переработки, или это авторские тексты, стилизованные под народные песни. До сих пор речь шла о сборе i использования Руданским образцов народно творчества. Большое место в его собирательской работе занимал также i повествовательный фольклор Подолья, большинство записей которого трансформировалась в знаменитые его юморески, стихотворные легенды и сказки. Читать далее →

1.3 Украинский язык на Донбассе — актуальное состояние и ожидания В советское время украинский язык в Донецкой области были вытеснены из школ и высших учебных заведений (ВУЗ) в пользу русского. В 1990 году в Донецкой области зпосеред 1300 школ только 103 сельские школы, в которых обучалось 3% всех учеников, остались при украинском языке преподавания. С обретением независимости украинским государством число школ с украинским языком преподавания постепенно растет. Сейчас в 42% школ и 24% вузов преподавание идет на украинском языке. Планируется, что в 2005 году численность школ с украинским языком преподавания отвечать этническому составу населения (сейчас Украинский 52%). В информационном пространстве Донетчины действует около 110 телерадиокомпаний. По данным, полученным в результате их мониторинга, эфир заполнен на 35% на украинском языке и 65% на русском, хотя экспертные оценки дают еще больший процент русского мови.30 Человеческий опыт бесспорно доказывает, что язык объединяет народ в нацию и укрепляет государство. Без своего государства рано или поздно приходит в упадок и речь. Без языка теряет сувернитет государство. Помимо прочих функций, которые обычно присущи языке данного народа, в украинском языке особенно важна еще одна — державотворча31. Читать далее →

На заангажированность политических сил в попытке увеличить пропасть между украиноязычной и русскоязычной частями населения и создании мифа о двух Украине, есть проевропейский запад и пророссийский восток, отмечает и Николай Рябчук. Средствами содержание этого мифа является подчеркивание (кстати, бесспорные) разницы между западом и востоком, как например то, что мероприятие на самом деле никогда не усвоил коммунистической идеологии, а восточная Украина не имеет опыта польского и австро-венгерского влияния, разный опыт во время Второй мировой войны и тому подобное. Другие различия касаются вероисповедания, языкового вопроса, социологической структуры населения, или даже таких дел, как архитектура городов каждого из регионов. Читать далее →

Шевченко в жизни и творчества Александры Псел, днепровской чайки и Людмилы Васильки Три различных поколения в отечественном писательстве представляют известные украинские литератора Александра Ивановна Псел (1817—1887) Людмила Алексеевна Василевская-Березина, или Днепровская Чайка (1861—1927) и Людмила Януаривна Морозова-Курек, или Людмила Василек (1879—1952), чьи поэтические миры своеобразно и органично вписываются в общую картину художественных поисков и общественного прогресса на Украине XIX — ХХ веков и общественные голоса которых достаточно ощутимы на фоне социально-политических и национально-освободительной борьбы эпохи. Каждая из авторов посильно запечатлела в своих произведениях характерные приметы времени, предложила свой взгляд на человека и довколишнисть, на вопрос перспектив родного края и народа, но все они своим появлением как художники обязаны в значительной степени именно великому Кобзарю. Александра Псел — уроженка с. Псьоливка на Полтавщине, знакомая Т. Г.Шевченко с 1843 — глубоко уважала поэта, переписывалась с ним, поддерживала его морально во время ссылки. Ее стихи родились от боли и переживаний за страждущих судьбой «нашего кобзаря», который «с тяжелым ранцем, / Под ружьем гуляет» («Идет ветер над Киевом ...»). Читать далее →