Странный сон приснился и Олеси, любимой девушке Андрея. Сон, что предупреждал об опасности. Видела она во сне Черную гору. На ее вершине стоял высокий старец с опущенной головой и руками сложенными накрест на груди. Андрей старался выбраться на гору. Но вдруг появился какой-то страшный черный человек, схватил Андрея за руки и с размахом бросил в глубокую яму. Таинственный старец, словно молния, слетел с вершины горы и поймал Андрея. А тот человек, который сбросил Андрея, потеряв равновесие, упал в воду. Сон осуществился. Случилось так, что Алексей Довбущуки заманил Андрея старой дома, жестко избил и оставил умирать. А спас его от смерти таинственный старец (Довбуш). Вторая часть вещего сна была связана с опасностью Олеси. Вот что она пересказала дальше: „ Я не могла ни кричать, ни плакать, ни даже с места сдвинуться. Вдруг показалось мы, вырвались из густого леса два страшнии медведи и начали меня дергать. Я стояла как окаменила, я видела глибокии раны, слышала боль, и не видела крови, — не могла кричать. Вдруг в страшном одчаяню я добыла всех сил и с безмерным шумом бросилась с скалы в глубокую Шумяч воду, которая под мнов серебром розприслась. Я еще послидний раз скричала и в той же волне пробудилась «. Раны, кровь — олицетворение и добра и зла, и зла в широком плане, кровь как „ добро» — это жизнь, свобода, духовное начало , а кровь как „ зло «- это смерть, гибель, наказание, месть и много значений, очевидно, более скрытых, чем в крови — „ добрые». Образы „ кровь «и „ раны» — вобрали в себя всю боль, все страдания, страсти, несбывшиеся мечты, утраченную веру. Никто не знал, что Ленько и Сенько Довбущуки задумали отомстить Андрею, составили план, как заманить в лес Олесю и поиздеваться над ней. Читать далее →

Итак, в романе «Идиот» художественный эксперимент Ф. Достоевского «новая женщина и современное общество» доказал несовместимость этих двух понятий (Аглая смогла реализовать себя, только выехав за границу и женившись с иностранцем). Общество времен Ф. Достоевского не было готово принять «новую» женщину — сильную, умную, образованную. Именно поэтому князь Мышкин выбирает слабую, непоследовательной, малообразованную Настасью Филипповну, которая руководствуется не разумом, а интуицией, чувствами. Вместе с тем, в романе М. Хвылевого прослеживаем кардинально противоположный развитие сюжета. Прежде всего следует отметить, что Аглая с «вальдшнепов» выбирает идеологически слабого мужчину, хотя сама имеет принципиальные убеждения относительно направления культурного прогресса Украины и делает все возможное и невозможное для обращения в свою веру Карамазова. И здесь перед читателем встает непростой вопрос: зачем молодой, красивой, умной, перспективной, уверенной в себе женщине такой морально неустойчивый (Дмитрий открыто ухаживает за Аглаи, хотя жену), малообразованный представитель враждебной ей коммунистической партии? Допустимые различные варианты ответов. Возможно, Хвылевой стремился в образе Аглаи воссоздать тип «женщины-вамп», которая, покоряя чужого мужа, коммуниста Карамазова, наслаждается полной властью над ним, а следовательно — и над его партией, к которой испытывает ненависть. Однако этот начальный психологический мотив впоследствии дополняется мотивом влюбленности Аглаи у Дмитрия (это свидетельствует последний эпизод первой части романа, а именно страдания героини, которая, запретив Карамазову видеться с ней, сама болезненно переживает эту разлуку). Читать далее →

"Слава! Слава незабываемом ... " Пойдет шум по полях, по дубравах, по горам, степям. И буйные ветры подхватят на легкие крылья: «Слава незабываемом! ...» А чуткий отклик раскаты-размаха по всему белу свету славу незабываемом ... ". Пропагандистом Кобзаря и его идей выступил В. Ризниченко и в области графики, посвятив шевченковской теме многочисленные свои рисунки, украшавшие страницы рабочей газеты «Искра», сатирического журнала «Шершень» и других периодических изданий 1900-х гг. Особенно любил художник выступать в жанре политической карикатуры и оставил по себе немало ее замечательных образцов. Как отмечала И. Блюмина, «в украинском изобразительном искусстве революционные традиции, заложенные в середине прошлого века Тарасом Шевченко, были развиты в пору революции 1905—1907 годов прежде мастерами сатирической графики». Исследовательница подразумевала таких тогдашних художников-сатириков, как Ф. Красицкий, И. Бурячок, О. Сластион, и, конечно, В. Ризниченко (Велентий). В начале 90-х гг. Художник активно сотрудничал с газетой «Искра», в иллюстрированных приложениях к которой подавал свои рисунки под псевдонимом Гайд (усеченное от «Гайдамака»). Эти материалы попадали за границу, где печаталось данное издание, при содействии херсонской группы РСДРП. Шевченковская тема становится сквозной в графике В. Ризниченка в период сотрудничества с киевским сатирическим журналом «Шершень», который выходил течение 1906 года (вышло всего 26 чисел: первое — от 6 января, последний спаренный выпуск № 25-26 от 14 июля). К работе в журнале были приглашены многие художники-сатириков (А. Бабенко, И. Бурячок, Ф. Красицкий, В. Масленников, С. Светославский, О. Сластион, А. Суров, В. Тихачек, И. Шульга, Н. Яковлев и др.), но не все их рисунки, специально предназначенные для «Шершня», были тогда опубликованы. Слишком кусачей издание очень скоро было закрыто. Читать далее →

Читать далее →

Пока живы украинские диалекты — живет Украина «Европа — казна языков». Так звучит лозунг Совета Европы до 2001 года, провозглашенного Европейским годом языков. Если бы в этой сокровищнице принимали только письменные языки, тогда украинском — по румынам, россиянам или современным грекам — пришлось бы показывать свои последние «письменные пропуска» как бы 200-летних новых литературных языков. В частности, у нас — со времен И. Котляревского и только. Да еще и орфография до сих пор не упорядочена, и словарь засорен, и узус незавершен («пишите так ...», «не пишите так ...»). Однако письменная речь — это, оказывается, еще не все. И здесь мы не хуже и не лучше других, лишь немного замедлили, потому до недавнего времени были самым безгосударственным народом Европы. Некоторые европейцев кодифицировал свои языки раньше (например ирландцы или французы), другие — позже (итальянцы, немцы), а еще кто-то — и совсем недавно (румыны, норвежцы). Следующий пассаж из книги столетней давности настолько нас касается, что стоит развернутой цитаты. Как пишет тогдашний румынский автор Б. Александре, "недовольны объединением двух (христианских. — К. Т.) церквей на Флорентийском соборе 1449, молдаване сбросили своего митрополита Митрофана и отменили латинское письмо, введя славянскую литургию. Из церкви славянский язык перешла к правительству и стала его официальным языком. Большинство государственных актов и немало рукописей того времени написаны на этом языке, которую не понимали ни простые люди, ни сами священники. Еще позже сюда пришла греческий язык — со времен появления династии фанариотов конце XVII в. За неполных сто лет греческая заполонила здесь все — княжеский двор, города, управления, школы и суды. Туземная речь осталась только в селах. Читать далее →

Не судилось нам с тобой Давления теплого руки. Что ты смотришь с печалью На попраны цветка? "166 Обстоятельства еще более ухудшались — во время одного из очередных приступов ярости Мария Гавриловна порвала рукописи со стихами поэта. До того, еще имела место изоляция человека от сыновей и друзей. Читать далее →

В работах А. Трубачева и В. Топорова с гидронимии Украины можно найти богатейшую информацию о названиях наших рек и гор, унаследованные предками, кроме уже упомянутых народов, еще и от тюрков (Орель, Ингул, Ташлык, Саксагань и сотня других), иранцев (Днепр, Днестр, Дунай, Дон, Сула, Хорол), от предков нынешних албанцев — илирийцив (Горынь, Стрый, Бескид, Карпаты, Медоборы), древних балтов (Рось, Раставица, Сентября, Норин, несколько Вилия) — большинство в дориччи Припяти и Горыни. Многие унаследовано от древних славян до сих пор сохраняет архаичные формы: Стир, Стубель, Радоробель, Либожада, Жерев, Ирпень, Трубеж, Сувид, Супий. Наконец, финолог попытается объяснить такое почти невероятное распространение топонимической основы кий — от исп. Сеуты, фр. Севен, англ. Чевиот Хиллз, нем. Кибиц-Гебирге, многочисленных Киевов и Киевке в центре Европы, сотен рек в Прибалтике и Финляндии (Киви, Кияни, Киви-Ярви, Киви-Оле), г. Кейвы на Кольском полуострове, где и Хибины, Кийських островов в Белом море (здесь же на берегу — Кийська сопка на полуострове Канин Нос), в мансийской названия Урала — Кев («камень, скала») и Киевских гор — исторического названия Кузнецкого Алатау, откуда и до сих пор берет начало р. Кия, а дальше на север протекает Киевский Еган. С каждым десятилетием исследований все больше аргументов в пользу уральского, протофинського происхождения этих названий. Это означает, что и за такой внешне шаткое тропу, как устная диалектная традиция, нынешние носители диалектов культурно объединяются с современниками, а то и частью тех же протофинив и фракийцев, илирийцив и иранцев, тюрков и литовцев. Как уже сказано о таких давних материи, стоит посмотреть, чтo поучительного по отношению к своим диалектов может нам дать древнейший народ Европы — баски. Читать далее →

Специфика историзма в притчевых произведениях (на примере исторической прозы Вал. Шевчука) Краткий экскурс в историю исследования и функционирования в историческом украинском дискурсе как собственно жанра притчи (повести, романа), так и стилизации жанра — притчевости, дает основания констатировать, что в литературоведении не сложилось достаточно четких представлений о них. В этом русле существуют лишь единичные исследования. Нужно подчеркнуть, что исследователи в основном не принимали во внимание связи между притчей и историческим произведением. Основой распределения определялось доминирование заранее заложенной авторской идеи, что, соответственно, относило притчи на историческом материале к философскому жанра. Например, В. Хализев относит притчу к онтологическим жанров, «где человек соотносится Не столько с жизнью общества, сколько с космическими началами, универсальными законами мироздания и высшими силами бытия». В этом случае рассмотрено притчу в чистом размере, не синтезированную с другими жанрами. Поэтому нельзя не согласиться с утверждением литературоведа о том, что герой притчи и реальность, которая его окружает, скорее соотнесены с бытийными универсалиями, а не с социальной детерминированностью. Дискуссионной представляется другая позиция, когда, созданные на основе прошлого, притчи исследователи категорически отказываются признавать как исторические произведения, и относят их к философскому жанровой разновидности. Так, В. Бикульчус, рассматривая философский роман как отдельный жанр, утверждал, что философская идея является основой таких произведений и может проявляться в любой форме. Читать далее →

Ги де Мопассан и Василий Стефаник: общее и отличное Украинские исследователи мировой новеллистики, анализируя прозу малого жанра конца XIX — начала ХХ в., уже не раз ставили имена Ги де Мопассана и Василия Стефаника рядом, с одной стороны, указывая на ученичество украинского мастера слова в своего французского предшественника (М. Гресько), а с другой, отмечая их сходство в мироощущении, а именно типологическое родство в тематическом изображении жизни простых людей (Л. Волошина, В. Матвиишин). Однако жанровое своеобразие и тематически композиционное обработки подобных сюжетов указывают прежде всего на существенное различие творческой манеры обоих художников. Поэтому возникает потребность в более детальном сравнительно-типологическом изучении данного вопроса, целью которого является не констатация «первенства» того или иного писателя, не доказательство «превосходства» одного над другим, а понимание как общего, так и специфически самобытного в их творчестве. «Если изучение сходства, аналогии, — пишет словацкий исследователь Д. Дюришин, — способствует выяснению общих закономерностей литературного развития, то изучение различий дает очень важные факты для установления специфических особенностей литературных явлений и процессов, для раскрытия примет своеобразия, самобытности». Бурные изменения, связанные с эволюцией в общественной жизни, привели в конце XIX в. к изменению иерархии жанров. Если ранее признанные писатели (во французской литературе — Гюго, Ф. Стендаль, О. Бальзак, Э. Золя; в украинском — Нечуй-Левицкий, Панас Мирный и др.) Писали большие романы, которые считались «высоким» жанром , то теперь романы создаются второстепенными авторами, а талантливая молодежь обращается к малым эпических жанров, которые оказались более адекватными ритму времени и их собственным творческим интересам. "Новелла, — писал И. Франко, — наиболее универсальный и свободный род литературы ... В новелле легче автору выявить самые разные стороны своего таланта, блеснуть иронией, растрогать нас воздействием сконцентрированного чувств, очаровать искусной форме ". Читать далее →

После провала одной из операций Народный комиссар внутренних дел СССР приказом от 20 мая 1945 устанавливает окончательный срок добровольной явки участников банд &mdash ; 20 июля 22 (всего за 1945 — 1949 годы было объявлено четыре подобных «окончательных» сроки), а 24 июля Политбюро ЦК КП (б) У принимает постановление «О ликвидации остатков банд украинского-германских националистов в западных областях УССР» с подробными указаниями о организацию борьбы. В частности, было приказано: "До 1 августа разработать по каждому району и области конкретные планы полной ликвидации каждой бандитской группы отдельно; начальникам областных управлений НКВД, командующим пограничных и внутренних войск НКВД создать специальные военные группы, во главе которых поставить лучших командиров и полит-работников . Перед каждой такой группой поставить конкретную задачу преследовать банду ... не позднее 1 августа представить ЦК КП (б) В планы ликвидации ... Обкомы КП (б) У каждые две недели обязаны сообщать ЦК КП (б) У о результатах операций по каждой банде отдельно ... Расширить сеть нашей агентуры. ... Установить в каждом гарнизоне район несения патрульной службы ...Выявлять бандитов и их пособников ... на собрании в населенных пунктах или индивидуально предупредить подозреваемых в помощи бандам (кулаков, торговцев и др.), Что если в этом населенном пункте произойдет какое злодеяние, то они будут немедленно арестованы и осуждены, а их семь 'й будут высланы; разъяснить на собрании крестьян о причинах таких репрессий ... систематически проводить митинги и собрания, беседы и читки, на которых разъяснять политические и хозяйственные задачи, которые стоят перед нашей страной ... выдел идти на всех предприятиях и в селах агитаторов ..., чтобы агитаторы систематически проводили читка газет ... "23. С окончанием второй мировой войны советская власть получила возможность бросить на подавление сопротивления значительные силы. Читать далее →